Перевод "pruning shears" на русский
Произношение pruning shears (прунин шиоз) :
pɹˈuːnɪŋ ʃˈiəz
прунин шиоз транскрипция – 33 результата перевода
That's my wife, Carolyn.
See the way the handle on those pruning shears matches her gardening clogs?
That's not an accident.
Моя жена, Кэролин.
Заметьте как ручка секатора подходит к её садовым сабо.
Это не совпадение.
Скопировать
I didn't stab anyone with a trowel.
They were pruning shears.
On the other hand, Sheila has never burnt down a school building.
Я никого не пыряла совком.
Это были садовые ножницы.
С другой стороны, Шейла не сжигала школьное здание дотла.
Скопировать
He cooked an interview.
He took pruning shears to the raw--
Rebecca, if he doused the studio in kerosene and lit a tiki torch, it wouldn't have done as much damage as Genoa, so where is the complexity?
Он сфабриковал интервью.
Он вырезал фрагмент, который -
Ребекка, если бы он облил студию керосином и поднес факел, это бы принесло меньше ущерба, чем Генуя, Так в чем сложность?
Скопировать
That's my wife, Carolyn.
See the way the handle on those pruning shears matches her gardening clogs?
That's not an accident.
Моя жена, Кэролин.
Заметьте как ручка секатора подходит к её садовым сабо.
Это не совпадение.
Скопировать
I didn't stab anyone with a trowel.
They were pruning shears.
On the other hand, Sheila has never burnt down a school building.
Я никого не пыряла совком.
Это были садовые ножницы.
С другой стороны, Шейла не сжигала школьное здание дотла.
Скопировать
He cooked an interview.
He took pruning shears to the raw--
Rebecca, if he doused the studio in kerosene and lit a tiki torch, it wouldn't have done as much damage as Genoa, so where is the complexity?
Он сфабриковал интервью.
Он вырезал фрагмент, который -
Ребекка, если бы он облил студию керосином и поднес факел, это бы принесло меньше ущерба, чем Генуя, Так в чем сложность?
Скопировать
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Because that's a rain forest that could use some pruning.
Frasier!
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Потому что этот "дождевой лесок" давно скучает по топору.
Фрейзер!
Скопировать
- My eyes can say anything I want.
- It could use some shears.
- I will not have it butchered.
- Я могу все выразить глазами.
- Желательно немного укоротить.
- Я не хочу все испортить.
Скопировать
- Well, how long does this go on?
- Oh, you mean the pruning.
- Yes. He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up.
- И долго это ещё будет продолжаться?
Ты про обрезку деревьев?
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
Скопировать
- The other day I was watching them from the turret of the castle.
They were in the flower bed together and he was pruning her begonias.
- They oughta be ashamed.
Они лежали среди цветов,...
- ..и он подрезал её бегонии.
- Им должно быть стыдно.
Скопировать
Thank you.
Pruning gloves I promise you...
I promise to give you pruning gloves...
Спасибо.
Я обещаю, вырежу перчатки.
Я обещаю, что вырежу перчатки.
Скопировать
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Скопировать
Pruning gloves I promise you...
I promise to give you pruning gloves...
It's a modest gift that I give you.
Я обещаю, вырежу перчатки.
Я обещаю, что вырежу перчатки.
Это скромный подарок, который я тебе даю.
Скопировать
About the escape committee.
Shears...
There won't be any escape committee.
Насчет комитета по побегу.
Я говорил с командиром Шерсом...
Не будет никакого комитета по побегу.
Скопировать
Thank you.
Shears, pick a spot on our side of the bank where you can cover Joyce.
Yai will be with you so you can occupy the Nips if they make trouble for Joyce.
Спасибо, сэр.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
Йай будет с тобой, так что ты займешься япошками если они будут мешать Джойсу.
Скопировать
You never sick.
Why you always play sick, Shears?
Don't want one of these over my head, I guess.
Вы никогда не больны.
Почему ты все время симулируешь, Шерс?
Наверное, не хочу такого у себя над головой.
Скопировать
The point is, you can't use me.
You want an officer an American Commander Shears who doesn't exist.
When the Navy learns the truth, they'll say:
Хочу сказать, вы не можете меня использовать.
Вам нужен офицер американский командир Шерс, которого не существует.
Когда в ВМФ узнают правду, они скажут:
Скопировать
Oh, Colonel Green, sir.
This is Major Shears.
He volunteered to go and help me blow up the bridge.
О, полковник Грин, сэр.
Это майор Шерс.
Он вызвался помочь мне во взрыве моста.
Скопировать
I'm well aware of your evaluation.
The opinion I want is Shears'.
All right, at ease.
Я знаком с вашей оценкой.
Я хочу услышать мнение Шерса.
Хорошо, вольно.
Скопировать
None of us ever know the answer to that question until the moment arises.
What's your opinion, Shears?
Well, he's Canadian.
Никто из нас не знает ответа на этот вопрос, пока не приходит момент.
Ваше мнение, Шерс?
Ну, он канадец.
Скопировать
Three jumps, you're bound to get your packet.
The consensus is, the most sensible thing for Shears to do is to go ahead and jump and hope for the best
With or without parachute?
Три прыжка, и вы получаете свой пакет.
Общее мнение таково, что самое разумное для майора Шерса это прыгать сразу и надеяться на лучшее.
С парашютом или без?
Скопировать
That's an order.
You're in command now, Shears.
I won't obey that order.
Это приказ.
Теперь командуешь ты, Шерс.
Я не подчинюсь этому приказу.
Скопировать
People with wives, children and families!
We're pruning away some of the dead wood.
You mean you know about this?
У этих людей есть жены, дети. Да, мы избавляемся от балласта.
Так ты знал об этом?
Знал ли я?
Скопировать
-Can I drink? -Sure, you can drink.
You can also take the shears and go to work.
Come in. Close the door.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Yes, simply to please my mother.
I went at it with shears and a scythe.
I dug ... and cut ... and sawed ... and weeded ...
Да, всё для того, чтобы порадовать мать.
Две недели подряд я ходил там с ножницами и косой.
Я копал, и резал, и пилил, полол.
Скопировать
An "I Love Lefty" glass.
Left-handed pinking shears.
Pinking shears?
- Стакан "Я люблю левшей".
- Фестонные ножницы для левшей.
- Фестонные ножницы?
Скопировать
And she hung them up by the wrists and whipped them... until their tortured flesh was torn to shreds. Oh, yes.
And she clipped off their fingers with shears. No.
- She pricked their bodies with needles. Yes.
Также она подвешивала их за запястья ... и снимала кожу заживо...
А еще она отрезала им пальцы кусачками...
Она вонзала в их тела множество игл...
Скопировать
I liked the idea.
I brought Herring, and with the sheep shears we cut the mane even like they cut lawns here.
And what does our Herring do?
Мне эта мысль поглянулась.
Я привел Селедку, и мы овечьими ножницами гриву отхватили так ровненько, как у вас тут газоны подстригают.
Что же делает Селедка?
Скопировать
Victor always rises at dawn.
Habitual knife, shears...
He doesn't need anything else.
Виктор всегда встаёт на заре.
Привычный нож, секатор...
Больше ему ничего не надо.
Скопировать
Before I pass on, I want to do the same for you.
You funny man, Shears.
You go on sick list.
Прежде, чем я умру, я хочу передать ее вам.
Ты смешной парень, Шерс.
Ты - в больничном списке.
Скопировать
- Nearly healed.
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy.
How do you do, sir?
-Почти зажила.
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Как поживаете, сэр?
Скопировать
One chance in 100 of survival.
Shears' experience will back me up on that.
I'd say that the odds against a successful escape are 100 to one.
Шанс на выживание - один из ста.
Я уверен, что командир Шерс, будучи человеком с опытом, поддержит меня.
Я бы сказал, что шансы на успешный побег - один против ста.
Скопировать
- Don't leave me!
- Commander Shears?
- Yes.
-Не бросай меня!
-Командир Шерс?
-Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pruning shears (прунин шиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pruning shears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прунин шиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение